CNN(34)
-
코로나 바이러스로 인해 밀라노 패션 위크를 텅 빈 극장에서 여는 아르마니
Armani holds Milan Fashion Week show in an empty theater because of coronavirus Updated 25th February 2020 Written by Oscar Holland, CNN Giorgio Armani's collection at Milan Fashion Week might have been met with cheers and applause, had there been anyone in attendance. Instead, the label sent models down the runway in an empty theater -- a decision forced by the coronavirus outbreak in Italy. 조르..
2020.02.26 -
첼시와의 경기에서 동성애 혐오 노래를 불러 쫓겨난 맨유 팬들
Manchester United fans 'ejected' for singing homophobic chants, says Chelsea By Ben Church, CNN (CNN) -- Chelsea says a large group of Manchester United fans sang homophobic chants during its English Premier League fixture at Stamford Bridge Monday. 첼시는/말한다/큰 그룹이/맨체스터 유나이티드 팬들의/불렀다고/동성애를 혐오하는 구호를/영국 프리미어리그 경기동안/스탬포드 브릿지에서 열린/월요일에. 첼시는 월요일에 스탬포드 브릿지에서 열린 영국 프리미어리그 경기에서 맨유의 팬 중 일부가 동성애 혐오 구호를 외쳤다고..
2020.02.24 -
한국이 오스카 최우수 작품상을 받은 것이 기쁘지 않은 트럼프대통령
Trump isn't pleased a South Korean film won best-picture Oscar Washington (CNN)-- President Donald Trump bemoaned this year's Academy Award winner for best picture, "Parasite," on Thursday because it's a South Korean film. 대통령 도날드 트럼프는/한탄했다/올해의 아카데시 시상식의 승자/작품상의,/"기생충,"/목요일에/왜냐하면/그것은 한국영화이기 때문이다. 도날드 트럼프 대통령은 목요일 아카데미 상식 작품상의 승자가 "기생충"인 것을 한탄했는데 그것은 한국영화이기 때문이다. "How bad were the Academy Awards ..
2020.02.22 -
밤 사이 52명의 새로운 코로나 바이러스 확진자가 발생한 한국
South Korea announces 52 new coronavirus cases overnight From CNN's Sophie Jeong in Seoul There has been a sharp jump in new cases of novel coronavirus in South Korea since Thursday, the country's Centers for Disease Control and Prevention announced today. 급격한 상승이 있다/새로운 사례/신종 코로나 바이러스의/한국에/목요일 이래로,/국가 센터는/질병 관리와 예방의/발표했다/오늘. 오늘 한국 질병관리본부에서는 목요일 이후로 신종 코로나 바이라스 발병이 급증했다고 발표했다. A total of 52 new ..
2020.02.21 -
호주의 기후 위기는 몇 년동안 계속되었지만 아무도 관심이 없었다 --- <4>
Australia's climate crisis has been building for years but no one listened ---- This is the proof Public outrage over the fires has been mounting, with much of the anger directed at Australian Prime Minister Scott Morrison and his administration's climate policies and response to the fires. 대중의 분노는/화재에 대한/서서히 증가하고 있다,/많은 분노와 함께/향해진/호주 총리 스콧 모리슨에게/그리고 그의 행정부의/기후 정책과/화재에 대한 대처에 대해서. 이번 화재에 대한 대중들의..
2020.02.20 -
호주의 기후 위기는 몇 년동안 계속되었지만 아무도 관심이 없었다 --- <3>
Australia's climate crisis has been building for years but no one listened --- Changes between these phases can affect rainfall patterns -- so dry conditions in Australia could mean flooding thousands of miles away in East Africa, or vice versa. 변화는/이 단계들 사이의/영향을 미칠 수 있다/강수 패턴에/ -- 그래서 건조한 환경은/호주에서/의미할 수 있다/홍수를/수천 마일 떨어진 곳에서/동아프리카에서,/또는 반대가 될 수있다. 이 단계들 사이의 변화는 강수 패턴에 영향을 미칠 수 있으며 그래서 호주에서 건조한 상..
2020.02.18