2020. 3. 4. 12:28ㆍCNN/Business
Why this stock market sell-off is scarier than 2008
By Paul R. La Monica for CNN Business Perspectives
Investors are in full-blown panic mode about the coronavirus. And while I hate to be the bearer of bad news, people shouldn't count on the Federal Reserve or other central banks to save the day.
<직역> 투자자들은/완벽한 공황 상태에 있다/코로나 바이러스와 관련하여./그리고/나는 싫어하긴 하지만/운반자가 되는 것이/나쁜소식의,/사람들은/기대해서는 안된다/연방준비제도와/또는/다른 중앙 은행들을/구하기 위해/그 날을.
<의역> 투자자들은 코로나 바이러스와 관련해서 완전히 공황상태에 빠져있다. 나는 나쁜소식을 전달하는 운반자가 되기 싫지만 사람들은 그날을 대비하기 위해서는 연방준비제도나 다른 중앙은행들을 의존해서는 안된다.
Yes, the Fed can do lots of things to help soothe frayed nerves when stocks are in free fall, but there is little that the Fed — or President Trump and Congress, for that matter — can do to solve this biological crisis for the markets and the economy.
<직역> 맞다,/연방준비제도는/할 수 있다/많은 것을/돕게 위해/누그러뜨려지는 것을/망가진 신경들이/주식시장이 급락 할 때,/하지만/거의 없다/연방준비제도는/ -- 또는 대통령 트럼프/그리고 의회,/그 문제에 대해/할 수 있다/해결하는 것을/이 생물학적인 위기를/시장의/그리고 경제의.
<의역> 맞다, 연방준비제도는 주식시장이 급락할 때 망가진 신경들의 안정을 돕기위해 많은 것들을 할 수있다, 그렇지만 연방준비제도나 대통령, 의회는 그 문제에 대한 시장과 경제의 이 자연적인 위기를 해결할 수 있는 방법은 거의 없다.
I covered the Great Recession in 2008 and 2009. That was a terrifying time — but this seems a lot scarier.
<직역> 나는/취재했었다/대침체를/2008년과 2009년에./ 그것은 끔찍한 시간이었다./ -- 하지만/이것은/보인다/훨씬/더 무서워.
<의역> 나는 2008년과 2009년에 대침체를 취재했었다. 그것은 매우 끔찍한 시간이었는데 이번이 훨씬 더 무서워 보인다.
Former Fed chair Ben Bernanke and George W. Bush's Treasury Secretary Hank Paulson were able to use various "bazookas," like the TARP bailout for big banks and the rescue packages for the auto industry, to ultimately stop the 2008 financial crisis.
<직역> 전 연방준비제도이사회 의장 벤 버냉키와 조지 부시의 재무장관 행크 폴슨은/사용할 수 있었다/다양한 "바주카"를,/TARP 긴급구제 같은/대형은행을 위해/그리고 구제책을/자동차 업계를 위해,/궁극적으로 막기위해/2008년 금융위기를.
<의역> 전 연준 의장 벤 버넹키와 재무부 장관 행크 폴슨은 다양한 "바주카"를 사용할 수 있었다. 대형 은행들을 위한 TARP(Troubled Assets Relief Program=부실 자산 구제 프로그램) 구제금융, 자동차 업계를 위한 구제책등, 궁극적으로는 2008년 금융위기를 막기 위해서 말이다.
But rate cuts, tax cuts and other stimulus won't stop a virus and the ultimate economic impact it will have.
<직역> 하지만/ 금리 인하, 세금 인하, 그리고 다른 자극은/막지 못 할 것이다/바이러스를/그리고 궁극적인 경제 영향을/그것이 가질.
<의역> 하지만 금리 인하, 감세 다른 경기부양책들은 바이러스와 그것이 가져 올 궁극적인 경제적인 영향을 막지 못할 것이다.
The Fed can't convince people to stay home from work if they have a fever, cover their mouth when they cough or obsessively wash their hands.
<직역> 연방준비제도이사회는/설득 할 수 없다/사람들을/머무르라고/집에/직장으로부터/만약 그들이 열이 있거나,/가리거나/그들의 입을/그들이 기침할 때/또는 집요하게/씻거나/그들의 손을.
<의역> 연준은 사람들이 열이 나거나, 기침때문에 입을 가리거나 강박적으로 손을 씻을 때 그들을 출근 하지 말라고 설득 할 수 없다.
"There is all kinds of evidence on epidemics to suggest that we will get through this. But no amount of monetary or fiscal stimulus will have any effect whatsoever," said KC Mathews, chief investment officer of UMB Bank.
<직역> "있다/많은 증거가/전염병의/시사하는/우리가/이겨낼 것이라는/이것을./그러나/아무리 많은 통화적인 것이나/재정적 자극은/어떤 영향도 가지지 못 할 것이다/무엇이든,/ 말했다/KC 매튜스는,/최고 투자 책임자/UMB 은행의.
<의역> "우리가 전염병을 극복할 것이라는 많은 증거는 있지만, 통화나 재정적인 자극은 그 어떤 영향도 가하지 못할 것이다." UMB 은행의 최고 투자 책임자 KC매튜스가 말했다.
In 2008, I often urged readers to not assume the worst and dump their stocks. Yes, big banks were in a lot of trouble and the stock market was in tatters, but there was reason to believe back then that the actions taken in Washington — beginning with the Bush administration and continuing into the Obama White House — would ultimately bear fruit.
<직역> 2008년에,/나는/종종/권고했다/독자들에게/추정하지 말 것을/최악을/그리고 버리는 것을/그들의 주식을./그렇다,/대형 은행들은/있었다/엄청난 문제가/그리고 주식시장은/넝마였다,/하지만/이유가 있었다/믿는/돌아올 거라고/그 때로/취해진 행동/워싱턴에서/ -- 시작해서/부시 행정부에서/그리고/계속되는/오바마 백악관으로 --/궁극적으로 결실을 맺을 거라는.
<의역> 2008년에 나는 독자들에게 최악을 생각하지도 말고 그냥 그들의 주식을 팔 것을 충고했었다. 맞다, 대형 은행들은 많은 문제를 안고 있었고 주식 시장은 맛이 가 있었다. 하지만 다시 정상적으로 돌아올거라 믿는 이유가 있었는데 부시 행정부로 시작해서 오바마 백악관으로 이어지며 조치가 궁극적으로 결실을 맺을 거라고 생각했기 때문이다.
And that was the right call. The market hit a new record high just last week — and even after the brutal declines of this week, the S&P 500 has still more than quadrupled from its March 2009 bear market low of 666.
<직역> 그리고/그것은 맞는 판단이었다./시장은/때렸다/새로운 기록을/높은/지난 주에/ -- 그리고 심지어/잔혹한 하락 후에도/이번 주의,/S&P 500지수는/가졌다/4배 이상을/그것의 2009년 3월로부터/최저치인/666의.
<의역> 그리고 그것은 옳은 판단이었다. 주식 시장은 심지어 이번 주에 최악의 하락후에도 사상 최고치를 기록했고, S&P 지수는 2009년 3월로부터 최저치였던 666에 4배이상 상승한 수치를 기록하고 있다.
Financial stimulus made inherent sense to solve what essentially was a liquidity problem. Will that work now?
<직역> 재정적 자극은/내부적으로 타당했다/해결하는 것에/근본적으로/유동적인 문제였던./ 그것이 작동할까/이제?
<의역> 금융 구제정책은 근본적으로 유동적인 문제를 해결하는데 내부적으로 타당했다. 지금 그것이 작동할까?
It's hard to imagine how cutting interest rates from already low levels will stop people from worrying about an outbreak. Also, negative interest rates in Japan have failed to reignite its long dormant economy and it's not clear that they will lift Europe out of stagnation anytime soon either.
<직역> 어렵다/상상하는 것은/줄이는 것/금리를/이미 낮은 레벨로부터/멈출 것이다/사람들을/걱정하는 것으로부터/발생에 대해./ 또한,/부정적인 금리는/일본에서/실패했다/재점화하는 것을/그들의 장기 경기 침체/그리고 명확하지 않다/그들이 올리는 것이/유럽을/침체 밖으로/언젠가 곧/또한.
<의역> 이미 낮은 수준의 금리를 인하함으로써 전염병 발생에 대한 걱정으로부터 사람들을 막는 것은 상상하기 어렵다. 또한 마이너스 금리는 오랜 장기침체를 재점화하는데 실패했고, 금리 인하가 언젠간 유럽을 침체에서 벗어나게 하는 것 역시 확실하지 않다.
Investors will need to be patient
<직역> 투자자들은/필요가 있다/인내 할
<의역> 투자자들은 인내심을 가질 필요가 있다.
The market may experience a lot of fits and starts over the next few weeks as headlines alternatively suggest that the spread of the coronavirus is under control — or intensifying.
<직역> 시장은/겪을 것이다/많은 발작과 시작을/다음 몇 주 동안/~때문에/뉴스 헤드라인들은/대체적으로/시사하다/바이러스의 퍼짐이/통제하에 있거나/심해지거나./
<의역> 시장은 대체적으로 뉴스의 헤드라인들이 바이러스가 통제가 됐다고 얘기하거나 심해지고 있다고 얘기할 것이기 때문에 몇주 동안 많은 진통을 겪을 것이다.
That will rattle investors further. And considering that the current bull market has now been going on since March 2009, with just a few corrections here and there, some argue that we're long overdue for a much bigger pullback.
<직역> 그것은/겁 먹게 할 것이다/투자자들을/더욱./ 그리고 고려하면/현재의 호황 시장이/지금 계속 되고 있다/2009년 이래로,/단지/몇몇의 수정으로/여기 그리고 저기,/몇몇은 주장한다/우리는 이미 기한이 지났다고/훨씬 더 큰 후퇴의.
<의역> 그것은 투자자들을 더욱 겁먹게 할 것이다. 그리고 2009년 이래로 단지 이곳저곳의 몇몇 수정으로 현재의 호황이 유지되고 있는 걸 고려했을 때, 우리는 훨씬 더 큰 경제 후퇴를 겪어야 할 시점이 한참 지났다고 주장했다.
Earnings fell for the first three quarters of 2019 and trade tensions remain a risk for the global economy despite the truce between the US and China. Still, the stock market soared and many experts felt that valuations were way too high.
<직역> 수입은/떨어졌다/처음으로/2019년의 3/4분기/그리고 무역긴장은/남아 있다/위험으로/세계 경제에/휴전에도 불구하고/미국과 중국사이의./ 그럼에도 불구하고,/주식 시장은/날아 올랐다/그리고 많은 전문가들은/느꼈다/평가가/너무 높았다고./
<의역> 처음으로 2019년 4분의 3분기 수입은 감소했고, 미국과 중국의 휴전에도 불구하고 무역 긴장은 세계 경제에 위험으로 남아 있다. 그런데도, 주식시장은 식을 줄 몰랐고 여기에 많은 전문가들은 너무 높게 평가 되고 있다고 느꼈다.
Sure, more rate cuts from the Fed and even lower taxes could inspire some more bullish sentiment and get the market back on track. A boost in confidence may lead investors to keep buying stocks and consumers to keep shopping. But the only true solutions to a health epidemic are vaccines — and the passage of time.
<직역> 물론, 더 낮은 금리는/연준으로부터/그리고 낮은 세금은/불어 넣을 수 있다/몇몇에게/더 많은 매수세를/그리고 시장을 돌릴 수 있다/궤도로./ 자신감의 부양은/이끌 수 있다/투자자들을/계속해서 사게끔/주식을/그리고 소비자들은/계속 쇼핑을 하게끔./ 하지만 유일한 진짜 해결책은/건강 전염병에게/백신이다/ --- 그리고 시간경과이다.
<의역> 물론 연준으로부터의 더 낮은 금리와 세금은 몇몇에게 주식 매수를 부추길 수 있고 시장을 정상적인 궤도로 올려 놓을 수도 있다. 자신감의 고양은 투자자들에게 계속해서 주식을 사게하고 소비자들에게는 계속해서 소비를 이끌 수 있다. 하지만 전염병의 진정한 해결책은 백신과 시간 경과 뿐이다.
Hopefully, the biotech industry will soon provide the former as they race to slow (or even stop) the spread of the disease.
<직역> 바라건데,/생명공학 산업은/곧 제공할 것이다/연구자들을/그들은 경쟁하면서/늦추기 위해(또는 아예 멈추기위해)/확산을/질병의.
<의역> 바라건데, 생명공학 산업은 질병의 확산을 늦추기 위해(또는 아예 멈추기 위해) 경쟁하면서 곧 연구자들을 구성 할 것이다.
As for the latter?
Don't panic and raid your 401(k) or IRA in order to go all in on cash. History shows that investors do a poor job of trying to time the tops and bottoms of the market. It's better to stick with your investments through the inevitable ups and downs.
<직역> 패닉에 빠지지마라/그리고 급습해라/당신의 퇴직연금을/또는 개인연금을/올인하기 위해/현금으로./ 역사는/보여준다/투자자들이/형편없는 일을 하는 것을/애쓰다/시간을 맞추기 위해/최고점과 최저점을/시장의./ 유지하는 것이 좋다/당신의 투자를/불가피한 오르내림속에서도.
<의역> 당황하지 말고 퇴직연금이나 개인연금을 찾아서 전부 현금으로 가지고 있어라. 역사는 투자자들이 시장의 최고점과 최저점을 맞추기위해 애쓰는 형편없는 일을 하는것을 보여준다. 불가피한 오르내림속에서도 당신만의 투자를 유지하는 것이 더 좋다.
And it's likely too soon to start aggressively start hunting for bargains either. Buying on the dip can be dangerous because stocks could fall further before finally bottoming.
<직역> 그리고 그것은 너무 이른 것 같다/시작하는 것은/공격적으로/사냥을 시작하다/싼 물건에 대해/또한./하락을 사는것은/위험할 수 있다/왜냐하면/주식은/더 떨어 질 수 있다/전에/마침내/바닥을 칠 때.
<의역> 그리고 저렴한 것을 공격적으로 찾기 시작하는 것 역시 너무 이른 것 같다. 하락중 일 때 사는 것은 위험할 수 있는데 왜냐하면 주식은 바닥을 치기전에 더 떨어 질 수 있기 때문이다.
"There is a time to buy, a time to sell and a time to sit tight. This is a time to sit tight," Mathews said.
<직역> "시간이 있다/살,/시간/팔/그리고 시간/자리를 지킬./ 이것은 시간이다/자리를 지킬."/ 매튜는/말했다.
<의역> "매수 할 시간이 있고, 매도할 시간이 있다. 그리고 관망할 시간이 있는데 지금은 관망할 시간이다," 매튜는 말했다.
'CNN > Business' 카테고리의 다른 글
세계 코로나 불황이 시작되고 있다. --- <2> (0) | 2020.03.21 |
---|---|
세계 코로나 불황이 시작되고 있다. --- <1> (0) | 2020.03.19 |
스타벅스는 새로운 컵을 시험 중이다. 무엇이 다른지 알아보다. (0) | 2020.03.16 |
갤럭시 Z 플립으로 폴더블 스마트폰 분야 2번째 도전장을 던진 삼성 (0) | 2020.02.13 |
The UK just gave the car industry 15 years to ditch fossil fuels (0) | 2020.02.08 |